Mestrado em Tradução na Espanha

Veja Mestrados em Tradução na Espanha 2017

Tradução

Um mestrado é feito por estudantes que tenham concluído alguma pós-graduação em um campo específico de estudos ou área de prática profissional, demonstrando um alto nível de domínio durante o processo.

Melhores Mestrados em Tradução na Espanha 2017

Ler Mais

Mestrado Em Interpretação De Conferência

Universidad de La Laguna
campus Período integral September 2017 Espanha Santa Cruz de Tenerife

A Universidad de La Laguna pioneiro na criação de treinamento de interpretação de pós-graduação na Espanha, quando fundou o Mestrado em Interpretação de Conferência (MIC) em 1988. Foram os primeiros mestres dedicados a intérpretes de conferência de treinamento, tanto em técnicas consecutivos e simultâneos. [+]

Melhores Mestrados em Tradução na Espanha 2017. A Universidad de La Laguna pioneiro na criação de treinamento de interpretação de pós-graduação na Espanha, quando fundou o Mestrado em Interpretação de Conferência (MIC) em 1988. Foram os primeiros mestres dedicados a intérpretes de conferência de treinamento, tanto em técnicas consecutivos e simultâneos. Nossa excelência no ensino é reconhecido por instituições internacionais famosos por seus rigorosos critérios de recrutamento de pessoal. Muitos dos nossos alunos estão trabalhando como intérpretes de conferências na Comissão Europeia, o Parlamento Europeu e as Nações Unidas, entre outras organizações internacionais. Os Mestres recebe apoio pedagógico da Comissão Europeia (Direcção-Geral da Interpretação - SCIC) e ao Parlamento Europeu, que enviam intérpretes funcionários a participar tanto como acompanhamento pedagógico durante o curso ou como membros do tribunal exame durante nossos exames finais. Outras atividades também são organizadas em colaboração com essas instituições, tais como visitas à Comissão Europeia e Parlamento Europeu, ou uma série de aulas virtuais. Nestas aulas virtuais que nossos alunos são capazes de receber feedback direto sobre seu desempenho individual de intérpretes que trabalham para as instituições europeias. A CE também facilita a circulação de estudantes através das bolsas de estudo oferecidas pela Direcção-Geral de Interpretação para aqueles estudantes que possuam combinações linguísticas que eles consideram importante. O MIC oferece treinamento profissional prático na interpretação de conferência que ensina e aguça as habilidades necessárias para ambos interpretação consecutiva e simultânea em contexto profissional. aulas MIC ter um máximo de dez alunos e são organizados de acordo... [-]

Mestrado Em Estudos Literários E Culturais Países Britânicos E De Língua Inglês. Literatura, Cultura, Comunicação E Tradução

UAM Universidad Autónoma de Madrid
campus Período integral Meio Período September 2017 Espanha Madrid +1 mais

O Mestrado em países britânicos e Inglês de língua literárias e culturais (literatura, cultura, comunicação e tradução) estudos é destinado a graduados ou graduados interessados ​​em aprender a fundo alguns aspectos-chave do mundo anglo-saxão, e também adquirir os conhecimentos e habilidades necessário para a análise desta cultura a partir do ponto de vista literário e [+]

O Mestrado em países britânicos e Inglês de língua literárias e culturais (literatura, cultura, comunicação e tradução) estudos é destinado a graduados ou graduados interessados ​​em aprender a fundo alguns aspectos-chave do mundo anglo-saxão, e também adquirir os conhecimentos e habilidades necessária para a análise desta cultura a partir de uma vista literária e comunicativo. Perfil de acesso recomendado: Os graduados ou graduados em Estudos Ingleses, Estudos Ingleses ou equivalente. Os graduados ou graduados na área de humanas, com um alto comando do Inglês (Nível avançado ou equivalente). Graduados, graduados, alunos de doutoramento, médicos ou graduados de outros campos de profissionais do conhecimento que possam demonstrar uma proficiência alta no idioma Inglês (Fluente ou equivalente) estão interessados ​​em expandir seus conhecimentos na literatura e na cultura anglo-saxónica. Note-se que antes da inscrição, o estudante deve submeter-se a uma entrevista com os membros do Comité de Coordenação do Mestrado, em que eles vão verificar o seu nível de Inglês ou fazer recomendações apropriadas sobre o treinamento adicional que aplicar a si (10 ou 20 créditos de cursos de Inglês no grau de Estudos ingleses). Objectivos e competências O objetivo do programa é aprofundar o conhecimento da literatura e da cultura britânica e países de língua Inglês, a fim de formar pesquisadores e profissionais nesta área. Fortalece a capacidade de análise de texto em Inglês literária em diferentes formas e contextos. Ele fornece o treinamento necessário para aqueles que desejam qualificar-se para uma tese de doutorado, essencial para o desenvolvimento do ensino... [-]

Mestrado Em Interpretação De Conferência

Universidad Pontificia Comillas ICAI-ICADE
campus Período integral October 2017 Espanha Madrid

O nível de responsabilidade detida por intérpretes de conferência profissionais exige formação pós-graduada especializada, adaptada às necessidades específicas de seu trabalho diário, como recomendado pela Agência Nacional de Avaliação e Acreditação no seu Livro Branco sobre os programas de Licenciatura em Tradução e Interpretação. A evolução da actualidade internacional e os avanços tecnológicos, especialmente determinar as circunstâncias da profissão de interpretação, que deve ser capaz de se adaptar a novas situações e demandas constantemente. [+]

Melhores Mestrados em Tradução na Espanha 2017. Mestrado em Interpretação de Conferência No mundo globalizado de hoje, intérpretes de conferências agir como canais para a comunicação intercultural; e através do seu trabalho, eles permitem o bom desenvolvimento dos intercâmbios diplomáticos, comerciais, culturais ou científicas em escala internacional. Espanhol, juntamente com o Inglês, é uma das principais línguas de trabalho no mundo da interpretação. A interpretação de conferências difere de ligação ou de interpretação bilateral, tanto em termos dos aspectos cruciais da situação comunicativa e das técnicas e estratégias de processamento de informações que os profissionais empregam. interpretação de conferência é realizada, quer consecutiva quer simultaneamente. Ambos são usados ​​em diferentes cenários: palestras, conferências, debates, apresentações, workshops, passeios, workshops e mesas redondas. O nível de responsabilidade detida por intérpretes de conferência profissionais exige formação pós-graduada especializada, adaptada às necessidades específicas de seu trabalho diário, como recomendado pela Agência Nacional de Avaliação e Acreditação no seu Livro Branco sobre os programas de Licenciatura em Tradução e Interpretação. A evolução da actualidade internacional e os avanços tecnológicos, especialmente determinar as circunstâncias da profissão de interpretação, que deve ser capaz de se adaptar a novas situações e demandas constantemente. Admissão Quem é destinado para? Grau Esta Oficial Mestrado em Interpretação de Conferência é ideal para os titulares de um Bacharelado ou Licenciatura em Tradução e Interpretação, que devem ter fortes competências linguísticas e estar interessados ​​em comunicação no reino das grandes conferências multilingues. Os candidatos devem passar um teste oral para a admissão, em... [-]

MA Em Tradução Professional Inglês-Espanhol

Universitat Rovira i Virgili
Online e campus combinado Período integral September 2017 Espanha Tarragona Barcelona +1 mais

O Mestrado em Tradução Inglês Professional visa formar tradutores profissionais capazes de gerir seus próprios assuntos, abordar as necessidades específicas de seus clientes e se adaptar ao mercado. Para isso, desenvolvemos uma ampla gama de habilidades profissionais em tradução técnica, jurídica e literária, com especial ênfase nas tecnologias de tradução ... [+]

Mestrado em Tradução profissional Inglês-Espanhol O Mestrado em Tradução Inglês Professional visa formar tradutores profissionais capazes de gerir seus próprios assuntos, abordar as necessidades específicas de seus clientes e se adaptar ao mercado. Para isso, desenvolvemos uma ampla gama de habilidades profissionais em tradução técnica, jurídica e literária, com especial ênfase nas tecnologias de tradução. Perspectivas de carreira Os graduados do Master in Professional tradução Inglês-Espanhol tiver as habilidades certas para trabalhar em: editores Agências de tradução empresas de serviços linguísticos tradutor freelance Língua de ensino 50% Inglês 50% castelhano PRIMEIRO ANO: disciplinas obrigatórias A Prática Profissional de Tradução Administração de empresas Estratégias de tradução e resolução de problemas (Inglês-Espanhol) Estratégias de tradução e resolução de problemas (Espanhol-Inglês) Ferramentas de Tradução Especializados Ferramentas de legendagem Revendo, Edição e Pós-edição de textos traduzidos (Inglês-Espanhol) Revendo, Edição e Pós-edição de textos traduzidos (Espanhol-Inglês) Localização Trabalho final Mestre Eletivas: Nesta seção você pode ver a lista completa de disciplinas opcionais que estão incluídos no currículo. Antes de escolher os temas para o seu curso, você terá que consultar a ativação anual. Tradução Científica e Técnica Tradução jurídica e económica Literária tradução Inglês-Espanhol Tradução Literária Espanhol-Inglês Qualificações para a admissão graus oficiais de graduação ou graus de bacharel, engenheiros seniores, e engenheiros técnicos graduados em qualquer campo. Documentação específica exigida Além da documentação necessária para o pré-registo, este mestre exige a apresentação de documentação adicional: certificado C1 em Inglês e Espanhol de acordo com o QECR ou competência nativa em ambas as línguas. Critérios... [-]