Mestrado em Tradução no Portugal

Veja Mestrados em Tradução no Portugal 2017

Tradução

Um mestrado é feito por estudantes que tenham concluído alguma pós-graduação em um campo específico de estudos ou área de prática profissional, demonstrando um alto nível de domínio durante o processo.

Melhores Mestrados em Tradução no Portugal 2017

Ler Mais

Mestre Em Tradução

Polytechnic Institute Of Bragança
campus Período integral September 2017 Portugal Bragança

Este programa de mestrado é ministrado totalmente em Inglês e seu principal objetivo é oferecer formação tecnológica com uma abordagem profissional bastante forte. Este programa de mestrado é projetado para o atendimento simultâneo de alunos portugueses e internacionais, incentivando, assim, um ambiente acadêmico internacional real. [+]

Melhores Mestrados em Tradução no Portugal 2017. Descrição do programa Este programa de mestrado é ministrado totalmente em Inglês e seu principal objetivo é oferecer formação tecnológica com uma abordagem profissional bastante forte. Este programa de mestrado é projetado para o atendimento simultâneo de alunos portugueses e internacionais, incentivando, assim, um ambiente acadêmico internacional real. As línguas utilizadas são Português e Inglês. O objetivo deste programa de mestrado é qualificar graduados para a tradução em Português, Inglês e língua materna do aluno. Os estudantes internacionais são obrigados a ter um diploma de bacharel e um nível de proficiência em Inglês e Português. Os estudantes internacionais podem obter um nível B2 no idioma Português através do atendimento anterior do 1 ano longo Idioma Português e curso de Cultura ou a 3 anos de programa de licenciatura em Língua Português e Português Países de Língua, ambos também oferecido pelo IPB. Perfil do programa O perfil do programa de estudos compreende o desenvolvimento do conhecimento técnico-científico e profissional especializado nas áreas de estudo. Os principais resultados de aprendizagem O grau de "mestre" (master) em Tradução é conferido aos alunos que demonstrem ter, nesta área, a capacidade de: Consolidar a competência linguística em duas línguas estrangeiras e aplicá-las a diversos serviços linguísticos, de clínica geral e de tradução, em particular; Aumentar o conhecimento lingüístico ao nível da terminologia, edição, revisão, análise de texto e produção; Integrar ferramentas tecnológicas como suporte para a atividade de tradutor, nomeadamente nas áreas de localização e tradução audiovisual; Enfatizar a componente prática ao longo de todo o grau; Fazer a ligação prática ao conhecimento teórico eo campo de pesquisa em Estudos de Tradução; Levar os alunos para o domínio necessário realizar um projeto de pesquisa individual e para o exercício de funções diferentes no contexto dos serviços linguísticos. Perfil ocupacional dos diplomados O grau de "mestre" (master) em Tradução pertence à área da Educação e Formação de Professores da educação e formação. Diplomados especializados para desenvolver uma actividade profissional no âmbito do perfil do programa. Acesso a outros estudos O grau de "mestre" permite o prosseguimento de estudos do 3º ciclo (doutoramento), de acordo com o Sistema de Ensino Superior Português. Regulamentos de exames, avaliação e classificação A apreciação ea avaliação são regulados pelos regulamentos IPB. Nível da qualificação 2º Ciclo de Estudos. Nível EQF 7. CITE nível 5. Reconhecimento da aprendizagem prévia Na sequência da implementação do Processo de Bolonha e consequente legislação relativa à mobilidade dos estudantes entre cursos e instituições de ensino superior, aprendizagem anterior deve ser reconhecido e creditado. O conceito de aprendizagem prévia compreende toda a anterior aprendizagem / formação realizada em outros ciclos de estudos do ensino superior em instituições nacionais ou internacionais (creditação da formação certificada), bem como a experiência profissional anterior e qualquer escola de formação pós-secundária ou a educação. Como tal, o IPB fomenta a creditação das aprendizagens prévias do estudante ao chegar à instituição. Com o objetivo de uma integração rápida e completa do aluno em sua / seu novo programa de educação, os procedimentos de reconhecimento deve ser apresentado aquando da inscrição no IPB. Requisitos da qualificação e regulamentos 120 créditos ECTS (30 por semestre). 4 semestres (2 anos). 40 semanas de estudo por ano (20 semanas por semestre). 1620 Horas totais de estudo por ano; 1 crédito corresponde a 27 horas. Um número variável de Contacto (ensino) horas, dependendo do cronograma estabelecido para cada Unidade Curricular. Inclui uma dissertação de natureza científica, um trabalho de projecto ou um estágio de natureza profissional que será concluída com um relatório final com 33 créditos. Detentores da qualificação têm direito a candidatura à carreira técnica superior da administração pública central e local, bem como em empresas e instituições privadas ou de empreender sua própria atividade independente qualificada. Requisitos Os titulares de um grau "licenciado" ou equivalente legal, os titulares de um grau académico de bacharel estrangeira, e os detentores de um currículo escolar, científico ou profissional curriculum vitae relevante, podem aplicar-se ao 2º ciclo de estudos, tal como indicado na descrição dos Sistema de Ensino Superior Português. Experiência profissional Nenhuma experiência de trabalho é necessária. Diretor do Programa Isabel Chumbo (ischumbo@ipb.pt). [-]