Mestrado Ensino à Distância em Tradução na Espanha

Veja Programas de Mestrado Ensino à Distância em Tradução na Espanha 2017

Tradução

Um mestrado é feito por estudantes que tenham concluído alguma pós-graduação em um campo específico de estudos ou área de prática profissional, demonstrando um alto nível de domínio durante o processo.

Comece Hoje Melhores Estudos de Graduação Ensino à Distância em Tradução na Espanha 2017

Ler Mais

Mestrado Em Tradução Especializada

San Jorge University / Fundacion Universidad San Jorge
Online Período integral September 2017 Espanha Saragoça

actualização do programa é em Tradução especializado oferecido pela Universidade de Vic entre 2007 e 2013, e tem como objetivo a formação de profissionais e estudantes das áreas que geram mais procura na indústria da tradução. [+]

Melhores Programas de Mestrado Ensino à Distância em Tradução na Espanha. San Jorge Universidade oferecer um novo mestrado conjunto em colaboração com a Universidade de Vic (Catalunha), coordenador do título, e da Universidade de Nebrija (Madrid). actualização do programa é em Tradução especializado oferecido pela Universidade de Vic entre 2007 e 2013, e tem como objetivo a formação de profissionais e estudantes das áreas que geram mais procura na indústria da tradução. Por esta razão, oferece a possibilidade de obter as seguintes especialidades: científicas e técnicas de tradução e tecnologia da informação tradução audiovisual, multimédia tradução e localização Tradução, literatura e sexo tradução jurídica e financeira O programa consiste em uma estrutura comum de 18 ECTS, que consiste em quatro disciplinas obrigatórias. Além disso, uma ordem de Tese de Mestrado obrigatório, 12 ECTS. Os restantes 30 ECTS serão distribuídos da seguinte forma: 15 ECTS de uma das rotas opcionais, que vai mencionar o título da especialidade. 15 ECTS a escolher entre outras disciplinas opcionais da mesma especialidade itinerário ou outras vias, o módulo de interpretação para a empresa ou para um máximo de 12 ECTS práticas externas. O Mestrado em Tradução Especializada faz parte de um contexto em que as necessidades associadas com a mediação linguística são cada vez mais peso: assim, em resposta às demandas da sociedade e rede profissional de hoje, prepara estagiários para trabalhar em ambientes marcados pelo multiculturalismo, multilingüismo, multimodalidade, multitarefa e uso de tecnologia da informação e comunicações. Este título é uma das opções de formação lógicas para estudantes que se especializam na tradução com uma pré-formação perfil diferente: Tradução e Interpretação graduados que desejam atualizar seus tradutores de competências em diferentes áreas da tradução especializada. Licenciados em Filologia, Línguas Aplicadas, Línguas Modernas e disciplinas relacionadas, de competências linguísticas, desejam obter formação em tradução que irá abrir novos caminhos profissionais ou de investigação. Licenciados em científica, tecnológica, jurídica, económica, social, etc. que desejam treinar no campo da tradução e ligado a especializar-se em seu campo de tradução do conhecimento, desde que sejam estabelecidos requisitos de acesso de nível de língua estrangeira dispostos. orientação Por um lado, o Mestrado em Tradução Especializada oferece aos estudantes a possibilidade de se aproximar das principais áreas de pesquisa em tradução e, desta forma, em seguida, prosseguir estudos avançados que levam em conseguir uma tese de pós-doutoramento. Além disso, ele também permite seguir um itinerário profissional que permite que o aluno a trabalhar profissionalmente tradução dentro das áreas que geram mais demanda. características diferenciais O interuniversitária deste título em Tradução Especializada pode tirar proveito dos recursos das três universidades e compartilhar uma oferta dirigida, em primeiro lugar, os alunos das três comunidades autónomas envolvidas e, para uma oferta no modo online, os alunos do Estado espanhol, Espaço Europeu do Ensino Superior e outras nações. A metodologia de ensino do Mestrado em Tradução Especializada baseia-se na aprendizagem virtual através de um Campus Virtual e baseia-se na indústria integrada de tradução TIC específica (fóruns, chats, vídeo conferência, quadros de avisos, repositórios de documentos usar , tradução assistida por computador, caixas de correio de tarefas, etc.). As três universidades têm validado o uso de ambientes virtuais para o ensino de experiência em tradução. Sendo uma oferta on-line, o Mestrado em Tradução Especializada é uma excelente escolha para as pessoas que estão fora da escola ou por obrigações familiares ou não pode se concentrar exclusivamente em tarefas acadêmicas e completa harmonia com outras atividades de todo tipo. Objectivos e competências Formar profissionais no domínio da tradução e da interpretação capaz de integrar em ambientes especializados na literária e humanística gestão de tradução, tradução científica e técnica, tradução audiovisual e multimédia, tradução jurídica e financeira ou de interpretação para a empresa. estratégias de formulário e recursos para a pesquisa no contexto da tradução, línguas e culturas. [-]