Mestre em tradução
Polytechnic Institute Of Bragança
Informação chave
Localização do campus
Idiomas
Inglês
Formato de estudo
No campus
Duração
Solicitar Informações
Ritmo
Período integral
Propinas
Solicitar Informações
Prazo para inscrição
Solicitar Informações
Data de início mais cedo
Solicitar Informações
* para pagamento de propinas por ano
bolsas de estudo
Explore oportunidades de bolsas de estudos para ajudar a financiar seus estudos
Introdução
Descrição do programa
Este programa de mestrado é ministrado totalmente em Inglês e seu principal objetivo é oferecer formação tecnológica com uma abordagem profissional bastante forte. Este programa de mestrado é projetado para o atendimento simultâneo de alunos portugueses e internacionais, incentivando, assim, um ambiente acadêmico internacional real. As línguas utilizadas são Português e Inglês. O objetivo deste programa de mestrado é formar tradutores em Português, Inglês e outra língua opcional (francês ou espanhol). Os estudantes internacionais são obrigados a ter um diploma de bacharel e um nível de proficiência em Inglês (min. C1) e Português (min B2). Este nível B2 também podem ser obtidas através do atendimento anterior de um longo programa de bacharel 3 anos em Língua Português e Países de Língua Portuguesa Idioma Português de 1 ano e claro Cultura ou, ambos também oferecido pelo IPB.
Perfil do programa
O perfil do programa de estudos compreende o desenvolvimento do conhecimento técnico-científico e profissional especializado nas áreas de estudo.
Principais resultados da aprendizagem
O grau de "mestre" (master) em Tradução é conferido aos alunos que demonstrem ter, nesta área, a capacidade de:
- Consolidar a competência linguística em duas línguas estrangeiras e aplicá-las a diversos serviços linguísticos, de clínica geral e de tradução, em particular;
- Aumentar o conhecimento lingüístico ao nível da terminologia, edição, revisão, análise de texto e produção;
- Integrar ferramentas tecnológicas como suporte para a atividade de tradutor, nomeadamente nas áreas de localização e tradução audiovisual;
- Enfatizar a componente prática ao longo de todo o grau;
- Fazer a ligação prática ao conhecimento teórico eo campo de pesquisa em Estudos de Tradução;
- Levar os alunos para o domínio necessário realizar um projeto de pesquisa individual e para o exercício de funções diferentes no contexto dos serviços linguísticos.
Perfil ocupacional dos diplomados
O titular deste diploma é qualificado para trabalhar como tradutor, especializada na área da tradução científica e técnica, tradução Audiovisual e produtos multilingues, ou seja, software e material baseado em web; pesquisadores no campo da teoria da tradução e da metodologia, texto e editores de multimídia e revisores.
Acesso a outros estudos
O grau de "mestre" permite o prosseguimento de estudos do 3º ciclo (doutoramento), de acordo com o Sistema de Ensino Superior Português.
Regulamentos de exames, avaliação e classificação
A apreciação ea avaliação são regulados pelos regulamentos IPB.
Nível da qualificação
2º Ciclo de Estudos. Nível EQF 7. CITE nível 5.
Reconhecimento da aprendizagem prévia
Na sequência da implementação do Processo de Bolonha e consequente legislação relativa à mobilidade dos estudantes entre cursos e instituições de ensino superior, aprendizagem anterior deve ser reconhecido e creditado. O conceito de aprendizagem prévia compreende toda a anterior aprendizagem / formação realizada em outros ciclos de estudos do ensino superior em instituições nacionais ou internacionais (creditação da formação certificada), bem como a experiência profissional anterior e qualquer escola de formação pós-secundária ou a educação. Como tal, o IPB fomenta a creditação das aprendizagens prévias do estudante ao chegar à instituição. Com o objetivo de uma integração rápida e completa do aluno em sua / seu novo programa de educação, os procedimentos de reconhecimento deve ser apresentado aquando da inscrição no IPB.
Requisitos da qualificação e regulamentos
120 créditos ECTS (30 por semestre). 4 semestres (2 anos). 40 semanas de estudo por ano (20 semanas por semestre). 1620 Horas totais de estudo por ano; 1 crédito corresponde a 27 horas. Um número variável de Contacto (ensino) horas, dependendo do cronograma estabelecido para cada Unidade Curricular. Inclui uma dissertação de natureza científica, um trabalho de projecto ou um estágio de natureza profissional que será concluída com um relatório final com 33 créditos. Detentores da qualificação têm direito a candidatura à carreira técnica superior da administração pública central e local, bem como em empresas e instituições privadas ou de empreender sua própria atividade independente qualificada.
Requisitos
Os titulares de um grau "licenciado" ou equivalente legal, os titulares de um grau académico de bacharel estrangeira, e os detentores de um currículo escolar, científico ou profissional curriculum vitae relevante, podem aplicar-se ao 2º ciclo de estudos, tal como indicado na descrição dos Sistema de Ensino Superior Português.
Experiência de Trabalho
Nenhuma experiência de trabalho é necessária.
Diretor do Programa
Isabel Chumbo ([email protected]).